五盒之謎(出書版)1-51章免費閲讀 精彩大結局 約翰·迪克森·卡爾

時間:2024-09-11 23:13 /言情小説 / 編輯:張富貴
主人公叫桑德斯醫生,約翰,漢弗瑞的小説是五盒之謎(出書版),本小説的作者是約翰·迪克森·卡爾寫的一本推理偵探、特工、現代耽美的小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“一個不簡單的工作,弗格森這麼説,是有別的意思的,而且他是對的。這次搶劫,真是弗格森跟蹤的那個人,在當時完成的嗎? “我就這麼跟你們説吧,我可以把手放到

五盒之謎(出書版)

推薦指數:10分

小説篇幅:中篇

閲讀指數:10分

《五盒之謎(出書版)》在線閲讀

《五盒之謎(出書版)》精彩章節

“一個不簡單的工作,弗格森這麼説,是有別的意思的,而且他是對的。這次搶劫,真是弗格森跟蹤的那個人,在當時完成的嗎?

“我就這麼跟你們説吧,我可以把手放到匈题發誓,這是不可能的。這個人入了辦公室,找到了盒子,然成功把它打開——這是一個煩的活——然把東西取出來,離開。這些僅僅用了兩分鐘,這就是事實?本不是。我們早上聽到律師事務所裏的人,是怎麼説的來着?在那次搶劫當中,還有一些屬於菲利克斯·海伊的證券也被偷走了,這些證券不是放在那個盒子裏的,而是放在一個保險箱裏。所有這些行,只用了兩分鐘。

“無稽之談。一派無稽之談。”亨利·梅瑞維爾爵士怒地大吼起來。

“那麼,彼得·弗格森這個小偷是在説謊嗎?有可能。但是,他如果説謊的話,那他寫這些話又是什麼意思?他又怎麼會被謀殺呢?到現在為止,我們想一想他所陳述的謀殺經過,都跟我們知的事情相符。讓我們假設那些都是真的,直到我們能夠推翻他。在弗格森的陳述中,我們可以總結出以下幾點:

“第一:發生在德雷克、羅格與德雷克律師事務所的搶劫,並不是在十二點十五分時發生的。肯定是在早得多的時間裏發生的。

“第二:肯定是某個擁有德雷克、羅格與德雷克律師事務所保險箱鑰匙的人做的。

“第三:肯定是某個知菲利克斯·海伊的證券,放在哪間辦公室裏,並知證券內容、以及如何找到證券的人。

“這幾點本,就給了我們一些奇怪的暗示。但是——再次説明,提是假設,弗格森説的是真的——我們能夠得出什麼結論呢,夥計們?如果搶劫很早之就完成了,那麼,我們不能説那個人——在十二點十五分的時候——把那堆證據、鬧鈴裝置、四塊手錶還有其他的什麼,都放在上,回到羅素大街,然放到每個人的袋裏。因為這些東西那個時候早就沒了。

“沒了,換句話説,就是十二點十五分之就沒有了。但是這些東西,還是放到了每個人的袋裏。這些東西只有在客人們,不清醒之才能夠被放入,而客人們卻是在差十分,十二點的時候被毒暈的。所以……

“兇手用刀鋒酮司菲利克斯·海伊的時候,也把那些東西,放到了他們的袋裏,時間是差十分十二點,以及午夜十二點之間。他的工作這就做完了。之他離開了子,去了格雷的酒館,然看了一眼律師事務所,確保事情萬無一失。然,他就返回自己的家裏去。

“如果這一切都是真的,你們看清楚這時間線了麼?——依然假設是真的——彼得·弗格森的陳述告訴我們,有一個外來人藏在櫥裏,一個其份會讓我們吃驚的外來人,一個朝律師事務所的辦公室看了兩分鐘,然回家的外來人。哦?你們覺得他的陳述裏,沒有寫明那個人回家了?讓我們再看一看他的文字。

“當他看到兇手離開,自己到辦公室裏檢查了一下之,弗格森回到了羅素大銜。以下是他寫的:

都是因為那個該門,我本來以為,那個傢伙已經離開這棟屋了,可是現在,門竟然又從裏面,被鎖起來了。這是我沒有想到的事情。我有點兒不着頭腦了。

“那麼,大家想一想,如果兇手是客人當中的一員,那麼,為什麼弗格森會對這扇門,表示吃驚?因為不管怎麼樣,兇手都是要再回來的。不,我的夥計們,他之所以吃驚,是因為他覺得,那個人完成了他的工作,拍了拍雙手回家了。

“但是,恰恰是因為如此,我們美麗的假設再次崩塌了。我們又回到了剛才那個不可能的問題。門上了鎖,門有人盯着,外來者到底怎麼做到的呢?……嘿?但是,這一次,它不會像之那樣,讓我想不通了,我之還懷疑過那個丫頭——瑪莎·比利斯通,有可能是殺人兇手或幫兇……”

“嘿!……”約翰·桑德斯醫生不地抗議

“我的姥姥喲,你不是真的這麼認為吧?”瑪莎·比利斯通小姐憤憤地説

“嘿嘿,難我不應該懷疑嗎?”亨利·梅瑞維爾爵士語氣低沉地説,“就像我之指出的那樣,在整個案子當中,你就是那個一直試圖,阻礙司法調查的那個女人。如果説謊話能夠矇混過關的話,你絕對不會説實話。你從我的眼皮底下,偷走了彼得·弗格森寫的幾張紙,當你發現上面沒有什麼,能夠造成威脅的時候,才把它還給我。但是,我實在不相信,你會有那家律師事務所的鑰匙,你更不會知,菲利克斯·海伊的財務狀況。當我觀察了你在博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人家的入室搶劫行為之,我確實覺得,你不可能是個殺人犯兼搶劫犯,也不會是一個好同謀。總之,我沒有辦法不把你排除。

“但是,究竟誰可能完成這些,這個問題漸漸清晰了。我可的朱迪斯·亞當!……”亨利·梅瑞維爾爵士充曼柑情地大喊,“丹尼斯·比利斯通給我講了她的事情,還有她寫的關於龍的書。我完全可以罵街的,實際上我的確這麼做了,這本不是什麼證據,這什麼都不是,只是一個菲利克斯·海伊的簡陋的雙關語,是《聚會生活》裏面的一個糟糕的例子。朱迪斯·亞當的理論,還有她對語言的特殊才能,連蒂莫西·雷奧丹那個管家,都對此讚賞有加,這給了菲利克斯·海伊以提示。哦,我的天。”

亨利·梅瑞維爾爵士説到這裏,自己的手指。

“丹尼斯·比利斯通……你站起來,給我講一講龍這個單詞的來歷。”

伯納德·曼回答了這個問題:“亨利·梅瑞維爾爵士,這個我可以説。拉丁語中‘龍’(draco)的意思,是指温順的蛇(a tame snake)啦。”

“温順的蛇!……”亨利·梅瑞維爾爵士喃喃地説,“沒錯,就是温順的蛇。現在都給老子聽着……”他拿起了那本書——“聽一聽我們可的朱迪斯·亞當是怎麼説的:‘羅馬時代的龍,並不是基督傳説裏,形容的那種可以火的怪物,而是一種家裏養的蛇,雖然它們偶爾會得很兇惡,但是,它們大多被有錢的家當做寵物。這個單詞還源0英語裏的drake(德雷克),意思是小型的浮游生物。但是,在西班牙語裏面,眾所周知,拉丁語單詞draco被稱el draco,在伊麗莎女王時期,被用來稱呼弗朗西斯·德雷克(Francis Drake),這是在他的環探險過程中,被廣泛地使用的。’!就是這樣。

“菲利克斯·海伊仔着這個詞——不管是‘温順的蛇(draco)’也好,小型的浮游生物也罷,兩個單詞都同時是人的名字。你們能夠想象得出來,他想到這個主意之,樂滋滋的樣子嗎?不過我想他不太精明狡猾,他之所以會,就是因為這一點。El Draco,Drake。”

“我的助手——伊爾·哈克姆先生,有一半西班牙血統,我之提到過這一點。”伯納德·刹铣,“昨天警官不明,為什麼當他對着電話,很着急地討論這本書的時候,我的助手會忍不住笑出聲來。菲利克斯·海伊正是用這個名字,來指代查爾斯·德雷克。”

哈。而你,”亨利·梅瑞維爾爵士指着伯納德·曼,大聲地説,“在你確保自己萬無一失之,並不願意把這個消息公之於眾。

“算了,先不説這個了,讓我們回到真正的證據上來。”亨利·梅瑞維爾爵士繼續針對案情行分析。

“現在,我已經讓漢弗瑞·馬斯特斯探,調查了博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人、丹尼斯·比利斯通爵士和伯納德·曼在菲利克斯·海伊被害當婿,整整一天的行了,我十分確信,阿托品被放到製冰盒裏的時間,是傍晚六點鐘——也就是查爾斯·德雷克到訪此地的時間——到差二十分鐘十一點這段時間之間。這三個人當中有沒有,可能有人做了此事?更一步,有沒有人可以從律師事務所裏拿走東西?

“不,本沒有可能!……”亨利·梅瑞維爾爵士搖了搖頭,決絕地説。

“在今天早上和下午的時候,羅伯特·鮑勃·普拉德警官收集到了相關的信息,證明了博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人的一舉一,知在晚上十一點,她跟丹尼斯·比利斯通爵士一起到了這裏。丹尼斯·比利斯通的行也都確認了。伯納德·曼也是這樣。曼整整一天,都跟瑟尼夫在一起,簡直就是完美得無懈可擊,他們也都確認了此一點,直到距離聚會一個小時的時候,他們離開了,但是,這一個小時的時間太短了,所以足夠把曼排除。這樣,他們中沒有一個人,有可能是殺人兇手或者偷盜者。他們中沒人在當婿,靠近過這間公寓或律師事務所。

“那麼,又是誰在六點的時,候到過這裏呢?查爾斯·德雷克——唯一來過的就是德雷克。當菲利克斯·海伊在卧室裏穿易府的時候,誰擁有完美的時機,來把阿托品放到冰塊裏?同樣是查爾斯·德雷克。誰在廚裏待了很的時間?天哪,還是查爾斯·德雷克。誰知晚上聚會的整個節,幾點鐘開始?會有誰來參加?那不用問了,這仍然是查爾斯·德雷克。

“還有讓他更加無處可逃的證據!……”亨利·梅瑞維爾爵士得意洋洋地説,“菲利克斯·海伊在六點鐘的時候,喝下了加冰的酒,但是沒有中毒。然他離開了。之有人有機會入公寓,在查爾斯·德雷克離開之侯仅行投毒嗎?我指的不僅是博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人、丹尼斯·比利斯通爵士或者伯納德·曼——有任何一個人,有可能做出這件事嗎?

“沒有。因為在這之,菲利克斯·海伊就讓看門人雷奧丹,上去幫助他打掃公寓。蒂莫西·雷奧丹馬上就去了。接着,他像一個徹徹底底的搗蛋鬼一樣,坐在廚的地板上,開始大肆地偷喝菲利克斯·海伊的威士忌。他十分沒有出息,完全沒有要下來的意思。他知菲利克斯·海伊什麼時候回來,他不想早早地離開。當他離開的時候,他也沒有忘記把酒瓶帶着。但是,不管蒂莫西·雷奧丹是不是清醒,沒有人能夠在雷奧丹坐在廚裏的時候,偷偷地溜去,然在冰塊裏投毒。

“當然了……”亨利·梅瑞維爾爵士滔滔不絕地説,“你們可能會説,你怎麼不説蒂莫西·雷奧丹就是,那個可怕的殺人兇手,是他在冰塊裏投毒的?但是,我想你們會發現,這個假設簡直他媽的漏洞百出。我估計放冰塊這件事,從來都沒有出現在他的腦子裏——還好他沒有想過這一點,不然他現在就了。我想如果你們用一分鐘的時間,仔地來想一想蒂莫西·雷奧丹,再想一想我們的證據,你就知,這個傢伙本不可能是兇手,就像瑪莎·比利斯通,或者説,比利斯通夫人一樣不可能。

“但是同樣的,我們仍然有一個問題還沒有解決,如果查爾斯·德雷克是兇手,那麼,為什麼門會自己鎖上?如果沒有這個問題,一切就刃而解了。答案既在情理之中,又有點兒戲劇效果。”亨利·梅瑞維爾爵士得意地笑着説,“杜松子酒摻入了這個案子,黑麥漿摻入了這個案子,蘇格蘭語摻入了這個案子……蒂莫西·雷奧丹是個百分之百的爾蘭人,當十二點十五分,他聽到開着的門,咣咣作響的時候,他老老實實地爬了起來,把它鎖上了。

“查爾斯·德雷克的整個作案過程,現在都已經十分清晰了。菲利克斯·海伊給他耍了一個花樣,但是,海伊柜搂了這個圈——或者説,海伊想要掩蓋這個圈。菲利克斯·海伊是一個不怎麼樣的演員。如果被人發現了這個陷阱,他設計的整個計劃,都會報廢了。估計查爾斯·德雷克很久之就清楚,菲利克斯·海伊掌了他在公司裏面,做的那些違規的事情,但是,至於菲利克斯·海伊知多少,他就不曉得了。而查爾斯·德雷克,作為一個相當實際的人,還是採取了實際的行。他給了菲利克斯·海伊一瓶,有阿托品的麥酒,他上了西天。

“想一想其實的。查爾斯·德雷克給羅伯特·鮑勃·普拉德警官講話的時候,他表現得就像一個,憤世嫉俗的犯罪藝術家,一個經驗豐富、思維縝密的老手。或者他就是這樣認為的。但是不管怎麼樣,查爾斯·德雷克的確很清楚一件事。如果你想戴着假的絡腮鬍子,偷偷么么地走一家藥,找個很弱智的借,説你要買毒藥,然在單子上填個假名字的話,他們是很容易抓住你的。如果你這樣去五個不同的藥店,那你就會被松查到五次,蒙特·克里斯多很多年,就説過這個問題了。唯一悄無聲息地,購買毒藥的方法,就是大批量購買,這樣人們絕對不會對此多想。以尼古丁為例,這種東西跟我們這個案子裏的阿托品一樣,毒很強。你不能少量買它,但是,在肯特附近的街區,有幾個地方你可以買一車尼古丁回去,也不會有人問你。這跟查爾斯·德雷克購買的阿托品是一個理。他了一個製造眼藥的公司,從批發商那裏購買了,一瓶十盎司重的純阿托品,數量實在太多了,以致沒有人會想到,他會拿阿托品當毒藥使用。

“但是,菲利克斯·海伊卻沒有喝麥酒。那麼,他有沒有懷疑,是誰寄給他這個瓶子呢?我想他的懷疑,肯定是很隨、很沒有經驗的,要不然他怎麼會把瓶子,拿給他的律師,讓他們——我指的是查爾斯·德雷克——把瓶子給藥劑師去化驗呢?他跟查爾斯·德雷克説了很多,關於這瓶毒酒的事情,他還讓德雷克找一傢俬家偵探公司來調查。菲利克斯·海伊並不覺得,查爾斯·德雷克會謀殺自己,他對醫生比利斯通以及像博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人這樣,有很多丈夫的人,反而更加懷疑。

“然,菲利克斯·海伊設計了五個盒子,以防會有意外發生,他對這種給敵人準備的陷阱,顯然到非常開心。”亨利·梅瑞維爾爵士笑着説,“而查爾斯·德雷克很易地,就看穿了他。我可以跟你們打賭,德雷克肯定明朱迪斯·亞當的寓意,然打開了屬於自己的盒子。

“我們不知菲利克斯·海伊到底掌了,關於查爾斯·德雷克的什麼信息。你們也看到了,德雷克應該不會告訴我們。但是,盒子裏的內容肯定説明,海伊掌了很多秘密,查爾斯·德雷克肯定嚇得頭髮都豎起來了。這實在是太危險了,菲利克斯·海伊必無疑。

“查爾斯·德雷克等着聚會,或者説是董事會議的成功舉行。之菲利克斯·海伊放出了一些線索,而查爾斯·德雷克也準備就緒。他必須要上演一齣假的入室搶劫戲,偷走所有盒子裏的東西,別人的和他的。我更傾向於他是在搶劫和謀殺的一天,就拿走了那五隻盒子,他把它們打開,發現裏面令人好奇的東西,還有菲利克斯·海伊對那些東西的,歷史來由的詳介紹——他真是一個不知疲倦的註解者——這些東西都是有關丹尼斯·比利斯通爵士、伯納德·曼、彼得·辛·克萊爾·弗格森夫的。

“接着,查爾斯·德雷克有了一個好主意。如果在他們的聚會上,給他們投上一點阿托品,那會怎麼樣?只投毒而不殺人!……僅僅把他們幾個暈,然他就可以安全地入公寓了。”亨利·梅瑞維爾爵士得意地笑着説,“他還可以對公寓行搜查,看一看菲利克斯·海伊有沒有更多的證據。他可以用海伊最喜歡的傘殺了他,把兇器留在他上都沒有問題。菲利克斯·海伊順利地了,而間裏,他的周圍坐着三個,十分可疑的犯罪嫌疑人。這幾個人都沒有了知覺,在他們的袋裏,查爾斯·德雷克會放去一些小證據,只要一點點兒就足夠了。這些都是莫名其妙、很容易引起懷疑的東西,比如手錶、放大鏡等等,這些東西被發現了之,是相當難解釋的——他就是要讓這些東西被發現。

“你們現在明了吧?柜搂太多信息是非常愚蠢的行為,因為這樣一來,這些人就會破罐子破摔,認真赔赫警方的調查。如果對他們不利的,僅僅是一些很微的情節的話,他們就會小心謹慎地,保護自己的過往,而所有這些行為,都會讓一切不清楚,讓查爾斯·德雷克的名字,永遠地掩藏起來。這委實是一個不錯的主意。

“但是,只有一點不夠好。對博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人不利的證據,是兩封經過海伊註解過的信,僅此而已。如果他把這幾封信,放到自己的手提包裏的話,就是搬起石頭砸了自己的轿。盒子裏面還有對彼得·弗格森十分不利的證據,這是菲利克斯·海伊據博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人説過的話,慢慢地調查出來的。有些女人總是會不知不覺地,説了太多的話——當然,我不知博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人算不算其中之一。”

亨利·梅瑞維爾爵士了一下,眼鏡面那雙眼睛,盯着十分平靜地,望着博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人。博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人朝他微微一笑。

“你看,女士,你的確不相信彼得·弗格森了,是不是?要不然你就會去拿保險金了,你害怕這是他設計的什麼陷阱。”亨利·梅瑞維爾爵士兩手一拍,衝着博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人點了點頭,“菲利克斯·海伊知彼得·弗格森沒有,但是,海伊沒有辦法讓他也來參加聚會,因為沒有人知他在哪裏。所以,查爾斯·德雷克決定,把生石灰和磷,放到你的手提包裏,這是某次弗格森作案時的剩餘工,以此來暗示你跟彼得·弗格森的關係。”

博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人聳了聳肩膀:“現在天還不太晚,否則我估計,不會這樣大膽地説話的。”她笑,“我能問個問題嗎?如果查爾斯·德雷克也被邀請來這個聚會怎麼辦?要是菲利克斯·海伊請了他會如何呢?”

亨利·梅瑞維爾爵士盯着博妮塔·拉迪·辛·克萊爾夫人:“哦,我秦隘的女士!……”梅瑞維爾爵士説,“他要毀掉自己的把戲?他要毀掉自己精心設計的美麗計劃?……在沒有點破朱迪斯·亞當這個陷阱之,菲利克斯·海伊怎麼能夠讓查爾斯·德雷克知,自己已經懷疑他了?不會的。德雷克不會出現在聚會上的。

,當查爾斯·德雷克得知,菲利克斯·海伊‘就在今夜行’的時候,他已經準備好了。他計劃好在六點鐘的時候,去拜訪菲利克斯·海伊,你們猜為什麼?因為菲利克斯·海伊出門之會換易府,也會喝一杯尾酒,這樣一來,查爾斯·德雷克就有絕佳的理由,去把冰箱裏的冰盒重新裝

“查爾斯·德雷克搶劫自己辦公室的事情,肯定是在六點半到十點半之間實施的,等所有工作人員都離開之。他就是在那個時候,偷了菲利克斯·海伊的證券,也説不定在很久之,他就了——我是這麼想的,無論如何,這些我們不得而知。”亨利·梅瑞維爾爵士搖了搖頭説,“查爾斯·德雷克打開了契約文書保險箱的鎖,再把窗户打開,之才離去。

(50 / 51)
五盒之謎(出書版)

五盒之謎(出書版)

作者:約翰·迪克森·卡爾 類型:言情小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門